ラベル punctuation の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル punctuation の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2017年2月27日月曜日

Muslim Free Hospital

I found an article on Huffington Post about a a very special hospital in Myanmar. It was founded and was funded (and still is) by Muslims in Myanmar in 1937 when the country was still called Burma. The institute provides medical care for the poor people free of charge, and welcomes all people of any religion. As the article says, it is remarkable that the hospital is run so for 80 years considering the status of the Muslims in the country. In Myanmar, the majority of the population is Buddhist, while Muslims are only 4%/.The Buddhist monks openly incite violence to Muslims. The article tells how remarkably the institution is run till today even in such disadvantageous condition. I am awed by the people keep this institution running.

What surprised me linguistically is not the content of the article but the naming of the hospital.



Muslim Free Hospital

I wondered where the word FREE falls on. If it was working like a suffix, Muslim-Free, the institute would turn into a really discriminative one, not accepting any Muslims (look at the definition of the suffix in Roki's article Smoke-free.) And thinking about the proportion and the condition of the Muslims in Myanmar, the possibility of that cynical reading could not be ruled out.

Since there is no hyphen linking Muslim and Free, it can be read 'Free Hospital',  and it must be read like that.

Comma or hyphen could have done a job to make a clearer understanding. Punctuation does matter.

2016年10月4日火曜日

Headless Charles -- Comma, the silent killer -- case file 01

Punctuation was invented to work like traffic signs for language so that regardless of the presence of the writer, the written text could be read and construed according to the meaning meant by the writer of the text.

There are many members in the punctuation marks (I tend to see the marks as little living things, faithfully executing their function), and I think comma is quite a tricky one. Against its tiny quiet appearance, the presence or the absence of the comma can be a killer to the sense of the text.

I was a 4th grader in primary school in Australia sitting in an English class. Our teacher wrote on the board this sentence.

"Charles the First walked and talked five minutes after his head was chopped off."

From my very early childhood, I loved imagining, assembling pictures in my mind, and of course, from the sentence, I was imagining in detail how a person five minutes after his decapitation would walk and talk. In my surreal imagination world, a headless person walking and talking was perfectly possible, and who knows, there could have been some kind of magic used in the 17th century England.

Our teacher asked us,
"Now, don't you think this sentence is funny?"

I thought,
"Oh yes, it is certainly funny. Charles 1st would bump into things if he walked, and if he talked he would have to use sign language or some other organ to get his voice out."

But then, the teacher added a comma to the sentence:
"Charles the First walked and talked, five minutes after his head was chopped off."

The comma pulled me back to the real world; pulled me five minutes before the beheading.



At 4th grade, I realized what how lethal comma was. Its presence can keep us in the real world, its absence lets us dive into the surreal.

Personally, I prefer the surreal.