When a nation is so called 'advanced' or 'globalized', I find that there are in their cities American based world wide franchised fast food restaurant or two. One of the most successful company is McDonald's. Although it is a global brand, the company allows countries to have latitude in menu, marketing and management to meet the local optimum. One way to enjoy your travel abroad is to go and try the original McDonald's local menu.
To make the product more familiar to people, they have shortened 'Shoga-yaki Burger' to 'YAKKI'. If the person who was producing this product had some senses in English, he wouldn't have given a food menu such a name. It sound exactly like 'yakky', or similar to 'yucky'. If you just read the Japanese it would sound exactly the same as 'yucky'. On the wrapping paper of the burger YAKKI in Japanese character (ヤッキー) is written all over as the design. Yes, what you are about to eat is all wrapped with 'yucky' around it...
yakky
talkative, noisy
yucky
disgusting, very unpleasant, revolting.
In fact, 'yucky' was one of the first English words that I learnt when I started school in Australia, and my classmate's mother was worried about me saying such word.
The sound of the word means something to me so it would take me an effort to enjoy the pure taste of the food. The word gives influence to what I feel... I wonder if anyone has made a complaint on the naming of this product?
0 件のコメント:
コメントを投稿